w kontekście wyrazów (0 oznacza kontest fiszki).

Jeszcze słowo.

1. Hr. Skórzewski

Cypryjan Norwid


Autograf przekładu z 1855: AHamleta.

2. Tłumaczyłem z oryginału 1855 lata -

ile tu jest, S-u Pawlikowskiemu ofiaruję

Norwid


Przekład z Benvenuta Celliniego („Pokłosie" t. V, 1857):

B 3. Autorowi Złotego kubka


Paryż 1858: O sztuce (dla Polaków).

4. P. Łuszczewskiej

Syn jeszcze minie... lecz ty wspomnisz, wnuku,

To, co dziś znika Wam, czytane pędem,

Za panowania Panteizmu-druku,

Pod ołowianej litery urzędem -

I, jak zdarzało się na rzymskim bruku,

Pod nogą mając katakumb korytarz,

Nad głową słońce i jaw ufny w błędzie,

Tak znów przeczyta on, co ty dziś czytasz -

……………………………………………

Ale on wspomni mnie -

- bo mnie nie będzie.

5. P. Michalinie Dziekońskiej


Rękopis rozprawy (1871): La Philosophie de la guerre

A

6. Józefowi Reitzenheimowi -

ten odłam obusa z czasu wojny ostatniej ofiaruję - wszelako racz, czytając, zbytnie barbaryzmy francuskiej pisowni i technii z gruba poprawić - bo na co ma taką kaleczyć chropowatością.

N.

Verso autografu z wierszem Epizod (1883):

7. Wiel-mu J. Kossakowi

malarzowi batalii

N.

B. NA WŁASNYCH RYSUNKACH, RYCINACH I ALBUMACH (rysunek) : Marianek Zaleski pośród książek

8. Pani Zofii Zaleskiej.

1850. C.N.


Studia głów i postaci (rysunek):

9. Sewerynowi Sobieskiemu w upominku.

C.K. Norwid. 1850


(miękki werniks): Św. Józef z Dzieciątkiem

10. Pani Koźmian

patrona robót ręcznych

poświęcam. 1850


(rysunek):Adam Mickiewicz

11. M-me la C-sse H. BranickaŔ

Souvenir de Trouville. 1851

(rysunek): Kładka nad przepaścią

12. Kładka nad przepaścią. Legenda - rysowana 1852 roku -

od Cypriana Józefowi Boh. Zaleskiemu

w noworocz. upominku.


(rysunek): AChrystus w domu Łazarza

13. Proszę przyjąć tak, jak jest: bo nic mniej złego na dzień Ś-o

Michała Archanioła nie mam.

Rysowałem to 1845 we Florencji.

C.N.

(rysunek): BApostołowie w łodzi

14. Karolowi Kuczowi za wspomnienie.

C. Norwid. 1856

(akwaforta, 1856): CPragnę...

15. Teofilowi Lenartowiczowi

rycinę przesyła C.N.

(rysunek, 1856): DKarawana w pustyni

16. Teofilowi wybierającemu się na Wschód

C.N.

Album dla Teodora Jełowickiego (1874): E

17. Proszę łaskawie przyjąć.

Norwid kartę swą zostawia: 49, rue de Chaillot


C. NA RÓŻNYCH KSIĄŻKACH I PAPIERACH


Na egzemplarzu słownika wlosko-francuskiego (1842): F

18. Janowi Klemensowi Minasowiczowi (...)

Wdzięczny uczeń

Cyprian Norwid

Na egzemplarzu: Walter Scott, (Lipsk 1838): GDziewica z jeziora

19. Na pamiątkę pobytu w München 1843-o roku -

przyjacielowi prostoty, zapału i siły dawnych wieków -

ziomek

Cyprian N.


W albumie-sztambuchu Jadwigi Gościmskiej (1843): H

20. 29 września - w dzień urodzin

ładnej Poleczki Jadwini

książeczkę poświęca

Cyprian Norwid


Na kopercie z liściem zerwanym zlauru Tassa" (1855): I

21. Deotymie (w Warszawie)

od C.N.


Na egzemplarzu: Zbigniew, (Warszawa 1871): Niecnota

22. Kobiecie - genialny utwór z pióra kobiety.

Jadącej do kraju - obraz jego społeczności.

Osobie wieku i ukształcenia Twego - romans, albowiem Pani

wiesz, co czytać, a co poza książkę usuwać.

Siostrze - braterstwo i pamięć.

Anusi - Cyprian N.

Szczęścia w domu nie znalazł, bo go nie było w ojczyźnie."