w kontekście wyrazów (0 oznacza kontest fiszki).

PSALM W HEBRONIE
PRZEZ MATKĘ ZBAWICIELA ŚWIĘTĄ UŁOŻONY

TŁUMACZENIE WIERSZEM POLSKIM (PIERWSZE),
WEDŁUG VULGATY I Z ODNIESIENIEM
DO HEBRAJSKIEGO TEKSTU

I

Dusza moja wielbi swojego Pana,
I Duch mój raduje się w Zbawicielu,
- pojrzawszy na niskość... jest Wybrana
I uchwali głos ludów wielu! -
Będzie sławna-błogo i uczczona

W mnogie plemiona!

II

Sprawę wielką dał mi... bo wszech-może
I jest Święty!... którego zmiłowanie
Trwa i obejma nieustannie

Ufających w pokorze.

III

Ramię gdy wzniósł w mocy, pysznych łamie
Przez własne serc ich urojenia.
Króle z stolic wyrzuca i stawi w bramie,
Zaś poziome wzywa do znaczenia
Biedne syci przez dary pełne i różne,

Bogacze odprawia próżne!


IV

Izraela do dawnej przyima opieki,
Jak rzekł do Abrama i dziatwy jego,
Dla całego rodu człowieczego

Po wszystkie wieki.

Miałem zaszczyt tłumaczyć 1880 roku